English

用笔挽留文明

2000-03-16 来源:文摘报  我有话说

丁燕

《世界文明史》这套书摆出来厚度显得有些吓人,但作者以《东方遗产》、《古典遗产》、《中古遗产》、《欧洲遗产》和《现代遗产》为绳,将各种细节打成结系在其中,最终让24本书直立起来且眉目清秀。

作者威尔·杜兰是一位美国人,一位哲学博士。该书英文原名直译应为《文明的故事》,可见作者是要用讲故事的方式来叙述世界文明发展的情况。这套颇具特色的《世界文明史》是他偕夫人耗四十年光阴终成的一家之言,为了写成此书,他曾进行过两次环球旅行。

我们来看他怎样论叙诗人李白,先用“天上谪仙人”作标题,然后通过一系列逸事:他的年轻、勇敢和爱情——在皇上的游艇上——葡萄的福音——战争——李白的流浪——坐牢——不朽的诗等小片断来完成通篇,戏剧性强且风格流畅,竟使我在阅读时产生了异样的感动。

他在解释“呼儿将出换美酒/与尔同销万古愁”时这样写:“这些万古愁是什么呢?是爱情的苦恼吗?不是的。虽然中国人和我们一样对于爱情都很敏感,但中国诗人并不如我们的诗人那样喜欢把爱情的痛苦倾诉出来。李白的万古愁是战争和放逐。”最终,他对李白的评价是——李白是中国的济慈。

每一个历史人物与事件均被缀以细节和趣闻,而且各个历史人物也不再局限于各自的时代与环境,偶尔也相互搞搞“串连”,最东边与最西边的陌生人突然间成了近邻并拥有了神奇的共同点,这种阅读的确是一次神秘的热带丛林旅行,层层绿色之后总有意想不到的发现。(《中华工商时报》3.2)

手机光明网

光明网版权所有